SHAKE HANDS

世界一周ショッピング - Japan to the World

header
   

CHARITY SHOP  

 
symbol

 
  1. We buy products in developing Countries.
  2. We take the initiative in buying products from poor people.
  3. We show and tell everything we experienced around the world.
  4. We use some profit to help poor children we will meet as we travel.
  5. SHAKEHANDS shops and cooperation shops set Boxes to be donated the old child clothes that people no longer need.
  6. We don't use any fund-raising including the crowdfunding and We just treasure the encounters, friendships, experiences and we keep it going with huge effort to share the huge smiles and happiness to all over the world.
symbol

What's SHAKE HANDS

Hei!.

Nimeni on Takuya ja olen SHAKE HANDS -hyväntekeväisyysjärjestön perustaja. Olen reppureissannut ympäri maailmaa vieraillen yli 101 maassa. Reissujeni aikana olen nähnyt paljon kauniita maisemia ja paikkoja, sekä olen saanut hienoja muistoja ja kokemuksia niin paikallisten ihmisten kuin tapaamieni kanssamatkustajien kanssa. Olen erittäin kiitollinen näistä muistoista ja kokemuksista, mitä sain matkani varrella.

Vierailin myös kehitysmaissa missä tapasin ja näin monia köyhissä oloissa asuvia ihmisiä, joilla on vaikeuksia tulla toimeen köyhien olosuhteidensa vuoksi. Useimmiten me reppureissaajat matkustelemme ympäri maailmaa pienellä budjetilla, eikä meillä ole ylimääräistä rahaa mukanamme. Köyhissä maissa ja olosuhteissa asuvat ihmiset näkevät meidät kuitenkin rikkaina, minkä vuoksi he pyytävät rahaa meiltä. Reppureissaajina emme ole kuitenkaan rikkaita, minkä vuoksi emme valitettavasti pysty auttamaan kaikkia niitä ihmisiä, jotka taloudellista apua maailmalla tarvitsevat. Minäkään en tahdostani huolimatta pystynyt auttamaan köyhissä olosuhteissa eläviä ihmisiä taloudellisesti. Kehitysmaissa vieraillessani näin ja koin tämän tilanteen konkreettisesti.

Reppureissuni jälkeen palasin turvallisesti takaisin kotimaahani Japaniin. Paluuni jälkeen kokemukseni köyhyydestä elää minussa yhä, sillä näkemäni oli jotain niin surullista, etten voi unohtaa sitä. Reppureissustani on kulunut jo aikaa, mutta nyt tiedän kaksi asiaa varmasti. Ensimmäinen on se, että tunnen edelleen vahvasti halua lähteä uudelle matkalle aina kun minulla on siihen mahdollisuus. Toinen on se, että haluan auttaa tapaamiani köyhissä olosuhteissa eläviä lapsia, vaikka lähtisinkin matkalle uudestaan reppureissaajana.

Onneksi minulla on ollut mahdollisuus tavata muita reppureissaajia Japanissa matkani jälkeen. Heistä on tullut ystäviäni Tsubame Niigata prefektuurissa ja jokainen ystävistäni työskentelee kovasti omien kokemuksiensa innoittamana. Eräs ystävistäni, joka omistaa Guesthouse Triangle -majatalon, kysyi minulta, haluaisinko tehdä jotain muiden hyväksi omien matkustuskokemuksieni innoittamana. Mietin hetken aikaa mitä voisin tehdä ja näin syntyi ajatus SHAKE HANDS -hyväntekeväisyysjärjestön perustamisesta.

SHAKE HANDS- hyväntekeväisyysjärjestön tarkoituksena on yhdistää ihmisiä maailmanlaajuisesti ja vähentää syrjintää. Kättely on luottamuksen osoitus ja useille kulttuureille yleinen tervehtimismuoto, jonka avulla pyrin lisäämään rauhaa ihmisten välille ystävieni kanssa ympäri maailmaa.

symbol

Suurin osa SHAKE HANDS

järjestön jäsenistä on kokeneita maailmanympärimatkaajia ja ihmisiä, jotka ovat matkustelleet paljon maailmalla. SHAKE HANDS -järjestön toiminta perustuu reppureissaajien muodostamaan verkostoon. Reppureissaajat matkustavat maailmalla pitkiä aikoja eri maita kierrellen ja he toimivat tuotteiden ostajina SHAKE HANDS -järjestölle. SHAKE HANDS eroaa tavallisista kuluttajille suunnatuista kaupoista, sillä se ei myy eikä tue massatuotantona valmistettuja tuotteita. SHAKE HANDS -järjestön tarkoituksena on myydä uniikkeja tuotteita tukien paikallista väestöä maailmalla. Ideana on, että reppureissaajat ostavat löytämiään ainutlaatuisia tuotteita mistä he pitävät ja nämä myydään asiakkaille eteenpäin. Matkakohteisiin lukeutuu myös sellaisia maita ja alueita, jotka ovat vähemmän tunnettuja. Tämä mahdollistaa sen, että järjestön myymät tuotteet ovat ainutlaatuisia ja tuotevalikoima pysyy vaihtelevana. SHAKE HANDS haluaa viestiä asiakkailleen matkakokemuksistaan ja löytämistään paikallisista tuotteista. Asiakkaat halutaan ottaa ostoksille mukaan maailmanympärimatkalle. SHAKE HANDS tiedostaa millaista köyhyys maailmalla on ja sen vuoksi myytävät tuotteet halutaan ostaa paikallisilta ja vähävaraisilta ihmisiltä. Tarkoituksena ei ole pysyä hyvin myydyissä tuotteissa liikaa, koska järjestön tavoitteena on tukea mahdollisimman montaa köyhissä olosuhteissa elävää ihmistä. Osa järjestön tekemistä voitoista käytetään muun muassa vähävaraisten lasten tukemiseen ja auttamiseen, keitä järjestön jäsenet tapaavat maailmalla. Tarkoituksena on hyvän jakaminen niin köyhille, asiakkaille kuin järjestön jäsenillekin. SHAKE HANDS nauttii tekemästään arvokkaasta työstä ja haluaa lisätä yhteistä onnellisuutta maailmassa.

SHAKE HANDS Members

yamazaki_takuya

Yamazaki Takuya

More

Leader

Yusuke Hasegawa

Yusuke Hasegawa

More

Musician

Click for listening music

   
龍太郎

Ryutaro

More

インド🇮🇳で1人旅を経験し、現地で暮らしている人々の生活や文化、価値観に興味を持ち、青年海外協力隊でバングラデシュ🇧🇩・フィジー🇫🇯に行き、現地の人と共に生活をする。 その後、中南米を放浪。

日本に戻り、人に元気を与えられるようなゲストハウスを始めようと物件探してをしていたところ、パラグライの宿で出会ったTakuyaさんから連絡があり、SHAKE HANDSの構想について聞かせてもらった。

今後は人々の交流の場となるBARを作り、ゲストハウスも併設する予定。人と人が繋がれる環境をつくり、仲間の輪を広げ、喜怒哀楽を分かち合い、助け合い、共に成長して行きたい

Marika

Marika

     

Contortionist

 members  translators