SHAKE HANDS

世界一周ショッピング - Japan to the World

header
symbol

 
  1. We buy products in developing Countries.
  2. We take the initiative in buying products from poor people.
  3. We show and tell everything we experienced around the world.
  4. We use some profit to help poor children we will meet as we travel.
  5. SHAKEHANDS shops and cooperation shops set Boxes to be donated the old child clothes that people no longer need.
  6. We don't use any fund-raising including the crowdfunding and We just treasure the encounters, friendships, experiences and we keep it going with huge effort to share the huge smiles and happiness to all over the world.
symbol

درباره « دست دادن »

من تاکویا، رهبر « دست دادن » هستم. 👋

من به دور دنیا سفر کردم و در آن زمان به عنوان یک کوله به دوش از یکصد و یک کشور دیدن کردم. 🌍

من از مناظر و مناطق زیبایی دیدن کردم و خاطرات فوق‌العاده‌ای با مردم محلی و همچنین مسافرینی از سراسر جهان دارم. خدایا برای همه چیز متشکرم. 🙏

اما از طرفی دیگر، من افرادی را دیدم که بسیار فقیر بودندو به دلیل فقر به سختی زندگی خود را می‌گذراندند.

من فکر می‌کنم بیشتر مسافرین و کوله به دوشان از جمله خودم، با کمترین مبلغ پول و هزینه سفر می‌کنند. به همین دلیل اگر افراد فقیر حقیقی که خواهان زندگی و کمک هستند از ما کوله به دوشان طلب کمک کنند، ما نمی‌توانیم کمک چندانی به آنها کنیم.

من آن لحظات سخت را دیدم و با تمام وجود حال آنها را احساس کردم.

حالا بعد از اتمام سفرم به دور دنیا و بازگشت به سلامت به کشورم ژاپن، هر روز و هرشب دلتنگ خاطراتم می‌شوم.

بعد از گذشت مدت طولانی از سفرم، اما همچنان از اعماق وجودم قویاً دو چیز را احساس می‌کنم:

یک، من می‌خواهم تمام زندگی‌ام را سفر کنم.

دو، می‌خواهم از الان تا جایی که می‌توانم به کودکان فقیری که آنها را ملاقات کردم کمک کنم؛ درست مثل زمانی که کوله به دوش بودم.

در عین حال، خوشبختانه در تسوبامه‌ی نیگاتا (شهری در استان نیگاتا، ژاپن) من فرصتی برای پیوستن به برخی از دوستان کوله به دوشم که در مدت سفرهایم با آنها آشنا شدم داشتم که هرکدام از آنها تجربیات خودشان را دارند.

یکی از آنها مالک مهمانخانه مثلث است که از من پرسید: آیا میخواهم کاری را شروع کنم؟

به این ترتیب تصمیم گرفتم که گروه « دست دادن » را تشکیل دهم به این امید که مردم از هر گوشه و کنار باهم ارتباط برقرار کنند و تبعیض را در سراسر جهان ریشه‌کن کنند. 👋

symbol

مفهوم کلی
«بازارچه جهانی مسافران کوله به دوش»
(خرید از مسافرت‌های سراسر جهان)

اکثر اعضای SHAKE HANDS تجربه سفر به دور دنیا و کشف جهان را دارند. فعالیت این گروه برمبنای این مسافران کوله به دوش است. اجازه بدهید کمی بیشتر توضیح دهیم. این افراد با کوله‌های خود به اکثر نقاط جهان سفر می‌کنند. به این دلیل که آنها دوست دارند آزادانه و بدون لوازم اضافی و دست و پاگیر سفر کنند و تمام اجناس در بازارچه SHAKE HANDS توسط این افراد و از مناطق مختلف جهان تهیه و خریداری شده است.

روند کار در بازارچه SHAKE HANDS، متفاوت از فروشگاه‌های دیگر که محصولات مشابه را عرضه می‌کنند می‌باشد. ما به عنوان یک مسافر به اکثر نقاط جهان سفر می‌کنیم و هرچه را که دوست‌داشتنی و نماد یا نشانی از آن کشور باشد را خریداری می‌کنیم. همچنین، ما به مناطق محروم و غیرمعمول سفر می‌کنیم تا بتوانیم محصولات خاص و منحصر به فرد آن منطقه را خریداری کنیم.

گروه SHAKE HANDS درنظر دارد با استفاده از تجربه‌ی سفرهای گوناگون و صنایع دستی و محلی نواحی مختلف جهان، مشتری واقعی را مستقیماً به دنیای واقعی خرید برساند. و همچنین این حس را به مشتری القا کند که درحال خرید از نقطه‌ای در جهان هستند.

این گروه به واسطه سفرهای متعدد اعضا، درباره فقر واقعی در جهان اطلاعات کافی دارد و به همین جهت مشکل فقر جهانی هیچگاه از نظر ما پنهان نمی‌ماند و به همین دلیل ما محصولاتی را که توسط افراد نیازمند تهیه می‌شود را خریداری می‌کنیم و هرگز سمت محصولاتی با فروش بالا نمی‌رویم تا از این طریق بتوانیم سود حاصله از این بازارچه را به دست کودکان بی‌سرپرست یا بد سرپرست نیازمندی که در سرتاسر جهان ملاقات کردیم برسانیم.

گروه SHAKE HANDS سعی دارد که از این طریق یک چرخه شادی که اعضای آن افراد گروه است را ایجاد کند. همچنین تمام افراد و یا افراد نیازمند که ما از آنها خرید می‌کنیم، مشتری‌های این بازارچه، و نیز کودکان نیازمندی که ما برای کمک به آنها تلاش می‌کنیم، همگی در این شادی سهیم هستند.

گروه SHAKE HANDS مستعدانه در این زمینه فعالیت می‌کند و ما برای توسعه این گروه و به اشتراک گذاشتن این شادی و حس هم ‌نوع‌دوستی تلاش خواهیم کرد.

SHAKE HANDS Members

yamazaki_takuya

Yamazaki Takuya

More

Leader

Yusuke Hasegawa

Yusuke Hasegawa

More

Musician

Click for listening music

   
龍太郎

黒坊主 龍太郎

More

インド🇮🇳で1人旅を経験し、現地で暮らしている人々の生活や文化、価値観に興味を持ち、青年海外協力隊でバングラデシュ🇧🇩・フィジー🇫🇯に行き、現地の人と共に生活をする。 その後、中南米を放浪。

日本に戻り、人に元気を与えられるようなゲストハウスを始めようと物件探してをしていたところ、パラグライの宿で出会ったTakuyaさんから連絡があり、SHAKE HANDSの構想について聞かせてもらった。

今後は人々の交流の場となるBARを作り、ゲストハウスも併設する予定。人と人が繋がれる環境をつくり、仲間の輪を広げ、喜怒哀楽を分かち合い、助け合い、共に成長して行きたい

Marika

Marika

     

Contortionist

 members  translators