SHAKE HANDS

世界一周ショッピング - Japan to the World

header
   

CHARITY SHOP  

 
symbol

 
  1. We buy products in developing Countries.
  2. We take the initiative in buying products from poor people.
  3. We show and tell everything we experienced around the world.
  4. We use some profit to help poor children we will meet as we travel.
  5. SHAKEHANDS shops and cooperation shops set Boxes to be donated the old child clothes that people no longer need.
  6. We don't use any fund-raising including the crowdfunding and We just treasure the encounters, friendships, experiences and we keep it going with huge effort to share the huge smiles and happiness to all over the world.
symbol

What's SHAKE HANDS

Tôi tên là Takuya và là trưởng nhóm của 「SHAKE HANDS 」. Tôi đã từng đi du lịch hơn một trăm nước trên thế giới. Tôi đã tận mắt tận hưởng biết bao cảnh đẹp ở mỗi đất nước, thành phố. Tôi cũng đã có thật nhiều kỉ niệm tuyệt vời với người dân địa phương và các bạn backpacker như tôi từ mọi miền đất nước. Cám ơn vì tất cả đã tạo cho tôi nên một chuyến đi vòng quanh thế giới thật tuyệt vời.

Nhưng ở phương diện khác, tôi cũng từng gặp không ít người dân nghèo khổ, sống trong cảnh bần cùng cơ cực. Tôi đoán là phần lớn các bạn - cũng là backpacker như tôi - du lịch khắp nơi với số tiền dành dụm được không thể nói là dư giả để có thể giúp đỡ khi họ đứng trước chúng ta cầu xin gì đó.

Và có thể nói điều này đã ám ảnh và khiến tôi dây dứt từng ngày, từng giờ sau khi kết thúc chuyến đi trở về Nhật Bản an toàn.

Một thời gian trôi qua nhưng trong tận đáy lòng tôi vẫn suy nghĩ về hai chuyện: một là tôi rất thích đi du lịch và sẽ còn đi trong khoảng thời gian còn lại của cuộc đời, hai là tôi sẽ cố gắng giúp đỡ càng nhiều những người nghèo khổ mà tôi sẽ gặp trong những chuyến đi sau này.

Và thật may mắn khi tôi gặp được những người bạn quen biết trong khi đi du lịch tại Tsubame Niigata Japan. Mỗi người đều là những người làm việc chăm chỉ. Trong đó một người là chủ của nhà nghỉ tên 「GUESTHOUSE TRIANGL」Anh ấy đã hỏi tôi rằng "Bạn có muốn thử sức để làm gì đó cho họ không?". Và cuối cùng chúng tôi đã "BẮT TAY" cùng kết nối những người muốn giúp đỡ với những người cần được giúp đỡ trên khắp thế giới.

symbol

The Global Marketplace for Travelers
(Mua sắm từ việc du lịch vòng quanh thế giới)

Phần lớn các thành viên của SHAKE HANDS đã và đang đi du lịch tự túc khám phá vòng quanh thế giới. Vì vậy hoạt động chính của nhóm dựa trên các bạn này. Hãy để tôi giải thích rõ hơn nhé!

Những bạn này đi đến nhiều vùng miền trên thế giới chỉ với những chiếc túi của họ bởi vì họ thích đi khám phá một cách tự do, thoải mái mà không cần trả thêm bất cứ chi phí đắt đỏ nào từ những công ty du lịch với thời gian hạn hẹp. Khi các bạn này đi đến bất cứ địa điểm trên các nước trên thế giới sẽ mua những món đồ duy nhất và đặc biệt của vùng miền đó. Và những món đồ lưu niệm tại SHAKE HANDS được mua lại từ những bạn này. Vì vậy mô hình của SHAKE HANDS khác với các cửa hàng lưu niệm khác là bán những món đồ sản xuất số lượng lớn giống nhau.

Và cũng dựa trên kinh nghiệm từ các chuyến đi thường xuyên của các thành viên trong nhóm, chúng tôi nhận thấy rằng bất cứ đâu, bất cứ nước nào cũng có rất nhiều người có hoàn cảnh khó khăn cần giúp đỡ. Đó là lý do có SHAKE HANDS ngày hôm nay, chúng tôi mua lại những món đồ lưu niệm độc đáo của các bạn backpacker, sau đó bán chúng cho khách hàng thực sự cần, và số lợi nhuận dư ra chúng sẽ giúp đỡ những người nghèo tại bất cứ nơi đâu mà chúng tôi gặp.

SHAKE HANDS đang rất cố gắng tạo ra một vòng tuần hoàn có ý nghĩa như thế giữa các thành viên trong nhóm. Tạo nên niềm vui không chỉ các thành viên mà còn lan truyền đến các khách hàng đã mua những món đồ đó từ chúng tôi để cùng nhau phát triển dự án này và cùng nhau giúp đỡ nhiều hơn những trẻ em và người nghèo khó trên khắp thế giới.

SHAKE HANDS Members

yamazaki_takuya

Yamazaki Takuya

More

Leader

Yusuke Hasegawa

Yusuke Hasegawa

More

Musician

Click for listening music

   
龍太郎

Ryutaro

More

インド🇮🇳で1人旅を経験し、現地で暮らしている人々の生活や文化、価値観に興味を持ち、青年海外協力隊でバングラデシュ🇧🇩・フィジー🇫🇯に行き、現地の人と共に生活をする。 その後、中南米を放浪。

日本に戻り、人に元気を与えられるようなゲストハウスを始めようと物件探してをしていたところ、パラグライの宿で出会ったTakuyaさんから連絡があり、SHAKE HANDSの構想について聞かせてもらった。

今後は人々の交流の場となるBARを作り、ゲストハウスも併設する予定。人と人が繋がれる環境をつくり、仲間の輪を広げ、喜怒哀楽を分かち合い、助け合い、共に成長して行きたい

Marika

Marika

     

Contortionist

 members  translators